I can only understand the first line of this pome "خفته را خفته کی کند بیدار" which is in Farsi, and I guess the second line is in Turkish... beautiful line.
Ne Güzel. Mevlana'nın mı acaba ?ali riza
Yorum Gönder
2 yorum:
I can only understand the first line of this pome "خفته را خفته کی کند بیدار" which is in Farsi, and I guess the second line is in Turkish... beautiful line.
Ne Güzel. Mevlana'nın mı acaba ?
ali riza
Yorum Gönder